Meskipun bahasa Turki adalah bahasa yang ditulis seperti yang dibaca dan dibaca saat ada tertulis, terkadang kami terus-menerus membuat beberapa kesalahan. Bunyi kata-kata di benak kita dan bentuk tertulisnya tidak cocok, mereka menjadi korban bahasa lisan.
Kami belajar membaca dengan benar dari kesalahan yang kami lakukan pada makanan yang tidak terbaca seperti yang tertulis sebelumnya. Sekarang saatnya menulis "Saya ingin tahu apakah saya menulis dengan benar?" Untuk mempelajari ejaan yang benar dari makanan yang kami rasa wajib untuk dikontrol dan yang kami tulis terus menerus salah.
Mari selamatkan Anda dari masalah ini karena suatu hari Anda akan membutuhkannya dan karisma Anda akan ditarik.
Tritunggal Mahakudus: Espresso, espreso, expresso
Berasal dari jantung Italia, saat Anda meminum segelas minuman di pagi hari, Anda seperti gin espresoSetiap kali Anda mengetik expresso, orang Italia berisiko terkena serangan jantung. Ini adalah situasi yang mengerikan. Ada juga yang menulis “espresso” dan “espreso” yang hanya keliaran ah-u.
Dinosaurus seperti dinosaurus: Peterseli
Mayda atau maydo adalah kata yang dapat dipahami tidak peduli bagaimana Anda mengatakannya, tetapi itu menyebabkan kelumpuhan kecil saat menulis. peterseli. Kata yang dieja sebagai peterseli karena mereka yang mendengarkan "Parsley FM" selama beberapa waktu sebenarnya adalah peterseli.
Seharusnya tidak terlalu sulit: Alpukat dalam alpukat
Kita belum terbiasa dengan buah tropis, tapi apa salahnya buah ini? Kami melihat yang mengatakan alpukat, dan kami melihat yang mengatakan alpukat. Yang terburuk, kami melihat orang yang menulis seperti ini. Namun sebenarnya bubur buah ini ada di benak kita alpukatBerhenti.
Bawang putih benar, tapi bagaimana dengan ini: Bawang putih, bawang putih
Meskipun ada perubahan lokal, kami menyesal mengatakan bahwa ejaan kata tersebut bukan bawang putih dan bawang putih. Tidak peduli seberapa banyak baunya, baunya bertahan berhari-hari, tulisan makanan ini Bawang putihTruk.
Orang Prancis menangis: Croissant, croissant, croissant
Croissant sarapan muda, yang baru saja tiba dari Prancis ke Turki, tidak terlalu senang dengan perawatan yang diterimanya sejak kedatangannya. Anda bertanya mengapa? Kami tidak menyebutnya sebagai "Kuruhasan". Kami menulis croissant, croissant, dan croissant. Jangan lakukan itu, jangan kesal croissantSAYA.
Jangan dicampur dengan sumac: Soan, suvan, onion
Dia terkenal karena selalu makan, tapi namanya tidak disebut-sebut di pasaran. Hanya kita yang tahu daya tarik bawang. Mereka bilang soan, mereka bilang bawang, mereka bilang suvan a Bawang mereka tidak mengatakannya.
Epik legendaris: Tasevi, tasevit, tasut, biskuit
Ini adalah musuh terburuk dari buku catatan resep makanan yang indah ini, yang mengambil peran utama saat membuat kue mosaik dan menyiapkan kue puding. Mereka tidak meninggalkan apa yang tidak mereka tulis karena perbedaan pengucapan. Kami mendapat biskuit tapi kenapa semprotannya, namanya biskuit.
Daun Ezine ditakdirkan untuk dimakan: Permesan, parmesen
Keju ini sangat diperlukan untuk makaroni, istri anggur berkualitas. Anda melihat daftar harga, menu restoran, itu berubah menjadi permesan atau parmesen. parmesan.dll.
Apakah ini juga terjadi: Anoson
Anda mendengarnya dengan benar, itu juga terjadi. Jutaan tahun dengan lagu-lagu tertulis di atasnya Adas manis, itu langsung bagi Anda. Kami bahkan merekomendasikan mereka yang mengatakan bahwa kesalahan ini tidak dapat dilakukan, untuk mencari kata "anoson" di Google.
Kalau saja kita belajar dari iklan: Eucalyptus, eucalyptus, eucalyptus
Iklan sampo, pelembab, dll. Kami menyesal mengatakan bahwa ejaan tanaman kami, yang kaya akan bahan kecantikan, seperti ylang ylang, sesekali menyisakan kami. kayu putih.
Lebih polos dari yang lain: Pattes, pattiz, patthesis
Bagaimana semua orang ditulis sebagai semua orang, tidak ditulis sebagai "semua orang" kentang Sayangnya, itu tidak ditulis sebagai patatesis. Pattes tidak pernah ditulis, pattes tidak mungkin dilakukan.
Terlebih lagi: Babaganuş, paternal
Citarasa lokal lain yang berubah sesuai rumor. Kakek Atau ada yang menulis makanan enak ini yang dikenal dengan abugannuş sebagai babayanuş atau babaganuş. Tolong jangan menulis.
Bukankah kita mendengarkan Mirkelem: Kokareç?
Ko-ko-jam, ko-ko, ko-kooo .. Kok-kooo-rek, ko ko ko ko ... Menyanyikan lagunya, kita belajar menulis kata. Persis kokoreç. Namun, siapa yang berpikir untuk menulis kerangka, bagaimana itu bisa terjadi, kami tidak tahu mengapa Anda keluar sekarang.
Selalu pekerjaan konspirator asing: Akai, açayi
Jika kita ingat bahwa buah super baru saja menyebar di negara kita, berarti jalan acai masih panjang. Ejaan yang benar acai Anggur yang ditulis tetapi dibaca sebagai açayi, akai dan bahkan dibaca dengan cara ini sangat menderita.
Sebut saja kaldu ayam / daging / ikan terbaik: Bulyon, buvyon
Kami mendengarnya di iklan, itu tidak cukup. Kami membelinya dari pasar, itu tidak cukup. Kami menyebut kaldu, kami menyebut kaldu. Kami menghancurkan hatimu. Itu sebabnya kami ingin membuat kaldu ayam di rumah. Apakah kita mengatakan baik? Tentu saja, ejaannya benar: air kaldu.
Suara menggelitik tipis di telinga: Böğrek
Menulis adalah masalah tersendiri, masalah tersendiri untuk didengar. Bahkan jika Anda ingin memberikan pandangan "Tolong jangan ..." terhadap orang yang mengatakan "Böğğğrek", Anda tidak bisa. Kami menyesal mengatakan bahwa tidak ada kata seperti "Böğrek" Dirinya sendiri persis Patty.
Lebih baik mengatakan istirahat roti: Sandwich, sandwich, sandal
Count Sandwich sekarang kembali ke makamnya. Sudah pasti bahwa itu bukan bahasa Turki, tetapi penganiayaan terhadap kata itu begitu banyak diproses di Perserikatan Bangsa-Bangsa. Baik sandwich, atau sandwich, atau sandwich. Halis Mulis sandwichItu makanan enak.
Bonus abad ini: Knalpot, knalpot, knalpot, knalpot, knalpot, knalpot
Jujur saja, knalpotnya. Terima kasih, hormat, cinta.